Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/14 11:31:38

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

I think the goal of connecting foreigners and locals in China are admirable. As more and more foreigners come to China, they are looking for a channel to connect with locals and a way to exchange ideas or ask questions. Fair enough it is only early days so far for the new SNS startup, but I feel like they are trying to do too much by trying to fit Twitter, Facebook, Google+ into one thing.

日本語

私が思うに、中国で外国人と中国人を結びつけるという目標は素晴らしい。どんどん多くの外国人が中国に来ているため、彼らは現地の人とつながることができるチャネルを探し、意見交換したり質問したりできる手段を探している。新しいSNSのスタートアップとしてまだ始まったばかりだとはわかっているが、私には、Freebao は Twitter や Facebook、Google+ を1つにまとめようとしすぎているように思えてならない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません