翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/14 09:07:09

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

So although it just launched publicly, it seems some users are already interacting on it. Being a mixture of Chinese and foreign users, everything is in English. Some users ask the community for help on what a good restaurant is in Hangzhou, another asks what the best Chinese jokes are, another asks what mountain in China is a must visit. A post by Freebao themselves claims that they added 200 more users over the May Labor Day holidays, including foreigners from America, UK and Singapore.

日本語

公式にリリースされてまだ間もないのだが、サイト上では既に多くのユーザーがやり取りを行っているようだ。ユーザーは、中国人と外国人から成っているため、全ては英語である。コミュニティ内では、杭州の良いレストランについて尋ねる者あり、中国語のベストジョークは何かと尋ねる者あり、中国でお勧めの山はどこかを尋ねる者あり。Freebaoの投稿によると、5月のLabor Dayの休日に、さらに200名の新ユーザーを獲得したといい、これにはアメリカ、イギリス、そしてシンガポールのユーザーを含む。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません