Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/05/12 09:29:53

kyokoquest
kyokoquest 61 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
日本語

患者の皆さんもその様な点について少し考える必要があります。
では、どの様にすれば、安全に渡航移植が出来るのでしょうか?
それはまずドナーについて知る必要があります。
ドナー制度は国によって様々です。
国によっては親族や近親者からのドナー提供しか認められていない国が殆どですが、国によっては第三者からの善意の提供を認めている国があります。(メキシコ、ヨルダン、インドネシア、ベトナム、スリランカ他)この様な国の正規な形での移植の道を求めるべきです。

英語

All the patients need to think a little more about such an issue.
How can we travel for transplantation safely then?
Firstly, we need to know about donors.
Donor systems varies depending upon countries.
Most countries only allow organ donation from a family or a near relative but some counties allow a third party organ donation in good faith.( Mexico, Jordan, Indonesia, Vietnam, Sri Lanka etc.)
We should request an authorized way of donation in these countries.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません