Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/05/12 00:05:54

kyokoquest
kyokoquest 54 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
英語

I'm sorry it's taking so long, I have a Pre paid credit card, and it expired when I went to load money on, I'm waiting for the new one in the mail.



Also, do you need or want me to send you anything / item from the US?



Can you give me more details? Which live is it? And how much would it cost (item+shipping)? Would you sell it on super?
Thank you very much for your research!

日本語

時間がかかってしまい申し訳ありません。 私はプリペイドのクレジットカードを持っていますが、入金をする際に有効期限が切れていましました。新しい物が郵送されるのを待っています。

また、アメリカから発送できるもので何か必要なものや欲しいもはありませんか?

詳細をお知らせ頂けますか? どちらのライブでしょうか? また価格はいくらでしょうか(アイテム+送料)?
スーパーで販売しますか?
リサーチして頂きありがとうございます!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません