翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/11 23:57:45
ごきげんよう
わたしは、急いでw28.29.30.31の商品を探しています
今回はサイズ違いで、残念だけどまとめて購入できません
長い取引を希望してる私はあなたを裏切らないよ
商品を入荷もしくは入荷の予定があれば
連絡をお願いします
その時は喜んで購入します
追伸
フランス大統領選挙が終わりましたね
フランスはヨーロッパの大国だからね
日本のニュースでも取り上げていました
あなたに幸福を
それでは
Hi,
Hope you are well.
I am in a rush, I'm looking for items 28.29.30.31.
I need them in different sizes, although unfortunately I cannot buy in bulk this time.
I really wish us to do business long term, I will never let you down.
If you have them in stock or are planning to have them in stock them please let me know.
I will buy them happily from you.
P.S.
The French election is now finished isn't it?
It was mentioned in the news in Japan as France is a major power in Europe
All the best.
Looking forward to your reply.