翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/05/11 21:31:42

kyokoquest
kyokoquest 61 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
日本語

前回のメールで提案した事は
私の操作ミスで、うまくいかなくなってしまいました。
申し訳ありません。
なので別の方法を提案します。
ebayのアカウントで、発送先を再度日本に入力しなおしたので
もう一度、総額の記載されたインボイスを送って頂けませんか?
それでもうまくいかない場合は、
画面上の支払額をそのままペイパルで支払いをして、
もう一度あなたから差額分のインボイスを送って頂いて
再度支払いをする方法でもよろしいですか?
本当に申し訳ございません。
お返事おまちしております。

英語

My suggestion in my previous email would not work. This is because of my operation mistake.
I apologize.
So let me suggest other way.
I input Japan for shipping address again.
So could you send me the invoice indicating total amount once again?
It this does not work, I will settle the amount of payment on the screen via paypal and you would send the balance invoice. Then I will settle the payment again. Is this acceptable?
I am very sorry for this.
Waiting for your reply.

Thanks

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません