翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/05/10 23:52:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

はじめまして。
海外のネットショップの商品を、私が運営する日本の店に商品登録するお仕事です。
翻訳する箇所はほどんどなく、大部分がコピー&ペーストです。画像のリサイズがたまにある程度です。

はじめまして。日本在住の大屋智子と申します。
プロフィールを拝見し、ご連絡させていただきました。日本語翻訳をされていらっしゃったとの事で、英語を日本語表記にしてデータ入力するお仕事に力を貸していただけないかと思いご連絡差し上げました。よろしくおねがいいたします。

英語

Hello,
I am working on listing the foreign items online for the shop I run in Japan.
Most of the time I copy and paste them without translating them. Sometimes I have to change the sizes.

Hi,
My name is Tomoko Ohya. I live in Japan.
I looked at your profile. I wonder if you translate English to Japanese and input them as data.
I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません