翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/05/10 14:00:06
[削除済みユーザ]
44
日本語
permissionがほしいとのことですが、以前と同じく私の名前を添えてくださるならOKですよ。
本当はできれば私の元の写真からのシェアという形が望ましいですが。
素敵な詩をありがとう。後でじっくり読んでみます。
英語
I see you need a permission from me. If you add my name to it as you did before it would be ok.
I wish you could share some of my original pictures with them.
Thank you for the nice poem. I will ready it later again more closely.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
favebookである写真の件で、Give me permission, than I do it on my wall.というメッセージをもらい、そのpermissionとは何を指すかを尋ねようとしています。その記事を投稿する時は、その写真には私の名前は添えてはくれるようです。