Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/05/08 02:02:09

pixx
pixx 51 I’m an Italian native freelance trans...
英語

[13] Payment

[14] Payment is available via Paypal only.

[15] Shipping

[16] Regardless of the weight or the quantity of your order, we will deliver
at $9.00 for the shipping fee by the international express mail service, EMS.
It is the fastest and safest way to ship from Japan to all over
the world within a week, covering all fees with a tracking number.

イタリア語

[13] Pagamenti

[14] Pagamenti sono possibili solo tramite Paypal.

[15] Spedizioni

[16] Indipendentemente dal peso o dalla quantità, le spese di spedizione per ciascun ordine sono di 9 dollari; le spedizioni vengono effettuate tramite il servizio di Corriere Espresso Internazionale EMS.
È il metodo di spedizione dal Giappone al resto del mondo più veloce e sicuro, con tempi di spedizione entro la settimana, che garantisce a tutti gli ordini la tracciabilità.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません