翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/08 01:34:34

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

If you need to send your package through the US domestic shipping, you can simply input the address in 'My Address Book" from your account settings. Customers generally input the RMA number in Address Line 2. From your account, you can then create a ship request from the Inbox of your account page for the package you would like returned and then select the return address. Our most cost effective domestic shipping carrier is FedEx Domestic Ground.
If you have any other questions, please feel free to contact me.

日本語

アメリカ国内発送で荷物を送ってほしい場合は、あなたのアカウント設定の「マイアドレスブック」に住所を入力するだけで良いです。お客様は通常RMA番号を住所記載欄の2行目に記入します。そしてあなたのアカウントページのインボックスから、返送したい商品の発送要求を作成し、返送住所を選択することができます。当社のもっともコストが手頃な配送業者はフェデックス国内陸送です。
他に質問がございましたら、お気軽にお尋ねください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません