翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 43 / 0 Reviews / 2012/05/07 22:48:36

ainetastic18
ainetastic18 43 I love to help people in their transl...
英語

[13] Payment

[14] Payment is available via Paypal only.

[15] Shipping

[16] Regardless of the weight or the quantity of your order, we will deliver
at $9.00 for the shipping fee by the international express mail service, EMS.
It is the fastest and safest way to ship from Japan to all over
the world within a week, covering all fees with a tracking number.

スペイン語

[13] Pago

[14] El pago está disponible a través de Paypal solamente.

[15] Gastos de envío

[16] A pesar de que el peso o la cantidad de su pedido, le enviaremos
a $ 9,00 para la tarifa de envío por el servicio internacional de correo expreso, EMS.
Es la forma más rápida y segura para el envío de Japón a todo
el mundo dentro de una semana, cubriendo todos los gastos con un número de seguimiento.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません