翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/07 22:51:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

[01] How to Buy
[02] For New Customers
[03] We have some limitations on accepting new clients to avoid problems in the future.
[04] New clients need to enter ebayID on order screen buying the items over $150.
[05] Please send an e-mail with your name from "Contact member" of our eBay page ID:XX.
[06] Clients whose "Feedback" is under 3 or "positive Feedback" is under 95%
might be called off the transaction.
[07] No limitation for the clients who have bought on our site or our eBay page before.
[08] INPUT ID
[09] TRANSMIT E-MAIL
[10] From "Contact member" on eBay, please send an e-mail entered your name.
[11] ORDER COMPLETION
[12] Invoice is sent after checking your feedback. Please make payment by it.

スペイン語

[01] Cómo comprar
[02] Para nuevos clientes
[03] Tenemos algunos requisitos al aceptar a nuevos clientes para evitar problemas en el futuro.
[04] Los nuevos clientes deben introducir su nombre de usuario de eBay en la pantalla de pedido al comprar artículos por importe superior a $150.
[05] Por favor, envíe un e-mail con su nombre desde la opción "Contactar con miembro" de nuestra página de eBay ID:XX
[06] Aquello clientes cuyo "Feedback" sea menor de 3 o cuyo "Feedback positivo" sea menor del 95% pueden ver rechazada la transacción.
[07] No hay limitaciones para clientes que hayan comprado en nuestra web o en nuestra página de eBay con anterioridad.
[08] INTRODUCIR ID
[09] ENVIAR E-MAIL
[10] Desde la página "Contactar con miembro" en eBay, por favor envíe un correo introduciendo su nombre.
[11] FINALIZACIÓN DE LA ORDEN
[12] Tras de comprobar su feedback se enviará la factura. Por favor, realice el pago conforme a ella.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません