Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/05/07 22:24:19

misssninja
misssninja 53 I prefer not to directly translate bu...
日本語

特定のウェブショップ内の商品情報から、
商品番号、商品名、価格、画像など必要な情報を
エクセルデータで抽出するプログラムの制作をお願いしたい。

このプログラムを使用して、前回あなたにつくってもらった
エクセルデータを自動的に作成する、というプログラムです。

衣服などの商品は複数の色、サイズがある商品も存在するため、
これらのデータもあわせて抽出できることが望ましいです。

あらゆるウェブショップに適応するプログラムが一番望ましいです。

英語

I would like to request a programming software that extracts specific product information from an online store (i.e. product number, product name, price, photo) into an Excel data sheet. I would like to be able to automatically create the same data that you created last time by using this programming software. Since the products range in size and color, it would be helpful to be able to extract data in one file simultaneously.

Ideally, I would like to request a programming software that is applicable to all types of online stores.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません