Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/07 20:57:41

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

“Encourage members of your community to meet up with one another and form teams based around shared interests or a common location. Help these groups get the tools they need (educational material, access to meeting space, etc.) to become successful grassroots organizations. Promoting these peer networks is an excellent way to jumpstart engagement and help people feel supported by and invested in your mission.”
– Morgan Evans, community strategist at Etsy

日本語

「コミュニティに参加するメンバーたちに、オフラインで顔を合わせ、共通の関心事や場所によるグループを作るよう勧めましょう。こうしたグループが必要とするツール(例 研修教材、会合場所、等)を提供し、草の根の組織がうまく生まれるように手助けしましょう。人的ネットワーク発生を促進することは、メンバーの参加を加速させ、支援や投資を受けていると人々が感じられるようになる素晴らしい方法です。」
--- Etsy コミュニティ・ストラテジスト モーガン・エヴァンス

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません