Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/07 01:07:21

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Kark’s founder and CTO Bullitt Sezaria, speaking after the IdeoSource backing, said in a press release:

We are delighted to have this support, which gives us the ability to continue building our product after the bootcamp and reinforces what we have believed all along – that games have a great future in the educational industry. We will be unveiling our exciting new product aimed at the family education market shortly.

日本語

Karkの創始者および最高技術責任者であるBullitt Sezaria氏、IdeoSourceの支援後に、プレスリリースにてこのように語った:

我々はこの支援の話を大変喜ばしく思っており、この支援をもって我々は、ブートキャンプ後も製品の構築を続けていく力を与えられることになり、これまで我々が信じてきたこと - ゲームには教育分野での将来的な有用性があるということ - を裏付け強化していくことができる。我々は、家庭内の教育市場をターゲットにした非常に興味深い我々の新たな製品を間もなく紹介したいと考えている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません