Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/05/05 22:59:14

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

外反母趾は、下駄を日常的に履いていた時代にはなかった病気だそうです。
鼻緒を足の指でしっかりとつかむ運動が足の健康によかったと言われます。
靴の生活が足の機能を変えてしまった今だからこそ足の健康を考えてもおすすめは裸足
もともと足は裸足で歩くようにできているからこれが当たり前なのかも知れません
そして、素足よりさらに心地よい足裏のマッサージ効果、
竹皮草履の鼻緒をはさむ足の運動、前ツボの刺激などが
足のすこやかな健康に役立ちます
大自然の偉大さを履くごとに足から感じる竹皮草履

英語

I heard that bunions were nonexistent in the days when people wore geta to walk around every day.
It's said that it's very healthy for your feet to exercise with your toes held in place by the geta straps.
These days, a life of shoes has changed the functioning of our feet, so it's recommended to go barefoot for the health of your feet.
This could be completely natural, as our feet were originally intended to be walked on barefoot.
Also, for truly healthy feet,
rather than going around barefoot, feel the effects of a pleasant massage of the soles of your feet,
try exercising with the straps of pair of zori made from wood imposed between your toes, or try having your front pressure point stimulated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません