Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/05/04 05:14:54

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

わ~お!
ミッキーとアインシュタインだけかと思ってたけど
こんなの持ってたんだね。
色々収集しているんだね!

薩摩の壺のことだけど、
僕は分からなかったけど
友達が教えてくれましたよ。

「丸に十文字は薩摩鹿児島、島津家の紋所。
そのしたには確かに「薩」の文字。
丸の十文字のマークの左は「枕」。枕崎でしょうか。
左下には「製」。
枕崎とは九州地方鹿児島県枕崎市のこと。」

ということです。

ここまでのことが分かりましたよ。
参考にしてくださいね。










英語

Wow! I thought there were only Mickey and Einstein, but you have this too. You've really collected many different types!

About the Satsuma pot, I'm not very sure of it myself, but I had a friend tell me about it.

"The cross within a circle is the family crest of the Shimazu clan in Satsuma, Kagoshima.
Below that is definitely the character for 'Satsu'.
On the left side of the mark is the character for 'Makura'. That's probably Makurazaki.
On the lower left is the word for 'made'.
Makurazaki refers to Makurazaki-shi in Kagoshima, Kyushu."

That was what he said.

That's all I know. I hope that was useful to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません