翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/03 22:11:45

fuka
fuka 50 母語:日本語、 学習言語:英語 50代 女性 英語講師 
日本語

本日、あなたから返送された商品を受け取ったので、Palpalに$500を返金したいと思いますが、その前にあなたは2つの手続きを行わなければなりません。1つめに私はebayで落札者の都合によるキャンセルの手続きを行いますので、あなたはそれに同意してください。あなたが同意しないと私は落札手数料の返金を受け取ることができません。2つめにLeave FeedbackでPositiveを選択し「Good ebayer」とだけ記入してください。以上の2つの作業が完了した時点で返金します。

英語

We've received the article you sent back today. Before we refund $500 to your paypal account, we ask you to follow two procedures.
First, we're going to cancel this trade for a bidder's reason with your consent. Without your consent, we'll not able to receive the refund of the bidding cancellation charge. Please consent the cancellation.
Second, we'd like you to choose Positive and just write "Good ebayer"on the Leave Feedback. You'll get the refund when you've done the two tasks.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません