翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/05/03 21:55:22

日本語

本日、あなたから返送された商品を受け取ったので、Palpalに$500を返金したいと思いますが、その前にあなたは2つの手続きを行わなければなりません。1つめに私はebayで落札者の都合によるキャンセルの手続きを行いますので、あなたはそれに同意してください。あなたが同意しないと私は落札手数料の返金を受け取ることができません。2つめにLeave FeedbackでPositiveを選択し「Good ebayer」とだけ記入してください。以上の2つの作業が完了した時点で返金します。

英語

Since I received the goods which returned from you today, I would like to repay $500 to Palpal(Paypal?), but before that, you have to go through two procedures.
First of all, I take care of procedure for the cancellation by successful bidder's convenience on eBay, so please agree with it.
Unless you agree, I cannot receive refund of a successful bid commission.
Second, please choose Positive on the Leave Feedback and enter it just "Good ebayer".
When the above two works are completed, I repay you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません