翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/03 02:22:38
私は、以前あなたたちから商品を購入した。
私はまた商品を購入したい。
日本とフロリダ州までの送料を教えて下さい。
商品の購入数量は単価によって決めようと思っている。
10〜50個購入した場合、商品単価を安くすることはできますか?
この商品は、小さいボトルも付属しますか?
購入をしたら、商品の出荷まで何日かかりますか?
私は、この商品を日本で販売をしている小売店です。
定期的に購入したいのだが、取引をすることは可能ですか?
I have previously purchased some items from you, and I would like to make more purchases in future.
Please let me know how much it would be for delivery to Japan and Florida.
I will decide how much to order based on the unit price.
If I were to purchase 10-50 items, would you be able to give me a discount on the unit price?
Does this product also come with a small product?
If I were to make a purchase, how long would it take until my order is shipped?
I am reseller of these items in Japan.
I am interested in making periodic purchases, would this be at all possible?