翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/02 11:36:18

英語

In Japan, we recently reported that NTT Docomo has two million LTE subscribers; whilst in neighboring South Korea, SK Telecom paid nearly a billion dollars for a key LTE spectrum last year, and is now busy wooing consumers with smartphones such as the Samsung Galaxy S II LTE, hoping to lure people away from 3G.

China, meanwhile, has said that 4G can wait another two to three years for an initial roll-out while the nation concentrates on strengthening its 3G infrastructure. China will use the LTE-TDD standard that Apple will reportedly support. Trials are indeed underway, but are limited in scope even within the select half dozen cities where it’s being tested.

日本語

日本では、最近の報告の通り、NTTドコモは200万のLTE加入者を獲得した。一方で韓国、SKテレコムは、昨年10億ドル近くをLTEむけ周波数の購入に充てた、そして、Samsung Galaxy S II LTEなどのスマートフォンの拡販に忙しく、なんとか3Gから人々を引き離そうと躍起である。

その間、中国では、国家的に3Gインフラの拡張に注力しており、4Gの最初の導入はさらに2、3年を待つ必要がある。中国は、Appleがサポートすると囁かれているLTE-TDD標準を使うことになる。トライアルは行われているが、テストが行われている6個前後の都市でさえ限られた範囲でしか行われていない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません