翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/05/01 12:15:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

今回の商品は全てキャンセルします。今回の注文は「Estimated delivery: April 26 - May 2」と提示してあるのに、しかも友人へのプレゼントだから5月2日までに届けてほしいとお願いしたのに、あなたはとうとう商品を発送してくれませんでしたね。もう商品は要りませんので、5月1日午前中までに代金をPaypal経由で返金してください。速やかに返金処理がされない場合は、すぐにPaypalにあなたへの異議申し立てを行います。あなたの良識ある行動を望みます。

英語

I would like to cancel all my order. Although I asked you to delivery them by May 2 as this time's order was indicated as "Estimated delivery: April 26 - May 2," you have not delivered it yet. I do not need them any longer so please return the money by the morning of May 1 via PayPal. If you don't return the money immediately to me I will file a complaint with PayPal.
I expect your conscientious action.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外オークションセラーへのキャンセル連絡です。