翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/05/01 12:02:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

我々は日本で小売店をしております。
販売は、主にインターネットで行なっています。
あなた達のウェブサイトを拝見しました。●●に興味があり、我々も●●を日本で販売をしたいです。
日本ですでに総代理店の契約がありますか?
もし、我々も代理店としてあなた達の商品を販売できるのであれば、取引をしたい。
取引の最小ロット数と商品単価を教えて下さい。
あなた達は、日本で●●をどの程度販売して欲しいですか?
日本への輸出はどの程度行なっていますか?

英語

We own a retail shop in Japan.
We sell our items primarily online.
Your items ●● attracted our attention online and we wish to sell ●● in Japan.
Do you already have your sole agent in Japan?
If you let us be your distributor in Japan we would will be very happy to have business with you to sell your products in Japan.
Will you tell me the minimum lot number of one order and the unit price?
About how many of them do you expect us to sell in Japan?
How much do you usually export to Japan?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ●●は商品名が入ります。取引先に送るメールひな形なので、極力ビジネス英会話調でお願い致します。