翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/05/01 10:00:05

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

今日はオフだった。
電気屋さんで電源の延長ケーブルを買った。
それ以外は、家で文章を書いていた。
内容は、システムエンジニアのリスク管理について。
地震に負けないシステムを作るためにはどうしたらいいか?
自分が考えてきたことをまとめた。
英語に翻訳して、海外のシステムエンジニアに見てもらいたい。

夕方、ポストをのぞくと、
健康診断の結果がきていた。
元気そのもの。
親に感謝。

ところで、
親はどうしてるのかな。
ふと、心配になって久々に電話した。

英語

I had a day off from work today.
I went to the appliance store to get an extension cable.
Besides that, I wrote an article at home.
It was about risk management by system engineers.
How do we create a system that would not be damaged in an earthquake?
I summarized my thoughts about that.
I would like to translate it into English and let it be read by system engineers in other countries.

In the evening, I took a quick look through the post.
The results of my health check-up had come.
I'm healthy.
I felt grateful to my parents.

Say,
I wonder how they are?
I suddenly became concerned and gave them a call.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません