翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/01 05:39:44

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

I didn’t understand what went wrong until I started to take interest in digital media. This blog started out as a hobby before it became serious. We changed focus a couple of times. I didn’t want to settle down on something that I wasn’t taking any real interest in. I kept searching for the sweet spot. Thankfully, I found it. Being able to explore, learn, and tell the stories of tech and startups in Asia is fun and exciting. It became something that I feel very passionate about.

日本語

私は、デジタルメディアに興味を抱くまでは、何が悪かったのか全く理解に苦しんだ。このブログは、後に真剣に捉えられるまでは、趣味として始めたものだった。我々は2、3度、焦点を置きかえたりもした。私は、自分自身が真に興味を持っていない事で満足するつもりはなかった。私は自分があるべき場所を捜し求めた。幸運にも、私はその場所を見つけ出すことができた。アジアにおけるスタートアップやテクの話題を探し、学び、そして伝えていけることは、楽しくてわくわくする。これは後に、私が大変熱意を感じるものへと変化していった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません