翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/04/30 01:52:38

kiwi
kiwi 55 ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なる...
日本語

こんにちは。
郵便局には損害賠償請求をしました。しかし限度額があり日本円で31230円しか保証金がおりませんでした。私が今回の買い物で支払った金額は日本円で61661円です。半額程度しか保証されていない。これは辛い。ただ買い物をしただけなのに30431円も損をしてしまった。
私が保証して欲しいのは、郵便局が保証してくれなかった残りの30431円なのです。

ドイツ語

Sehr geehrte Frau xx, (相手が女性の場合)/ Sehr geehrter Herr xx, (相手が男性の場合)/ Sehr geehrte Damen und Herren,(相手の名前が不明の場合)

ich habe bei der Post eine Entschädigung angefordert, aber es gibt eine Begrenzung, deshalb konnten nur 31230 Yen gezahlt werden. Bei diesem Kauf habe ich 61661 Yen bezahlt. Davon wurde nur etwa die Hälfte erstattet. Das fällt mir sehr schwer. Ich habe nur eingekauft, dadurch habe ich einen großen Verlust von 30431 Yen erlitten.
Ich möchte, dass Sie mir die restliche Summe von 30431 Yen erstatten, die die Post mir nicht erstattet hat.

Mit freundlichen Grüßen,

yyy(あなたのお名前)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません