Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/28 14:44:23

zhizi
zhizi 68
英語

The number does indiciate that the expansion of smartphone use in China could run up against a wall when the wealthier market is thoroughly saturated and people with lower incomes can’t afford the devices. But with more low-cost, high-powered devices appearing each year (see: Xiaomi), it’s likely smartphone use will continue to grow, and the average yearly salary of smartphone users may start to shrink.

日本語

この平均年収の数字は、富裕層向けのマーケットが完全に飽和し、低所得層の消費者がスマートフォンを賄えなくなった時に、中国におけるスマートフォン利用が頭打ちする恐れがあることを示している。だが、さらに低価格で高性能のデバイスが毎年市場にでている(参照:Xiaomi)ことから、スマートフォンの利用は伸び続けるだろうが、スマートフォン利用者の平均年収は下がり始めるかもしれない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません