Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/27 17:45:21

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

Another category is on the opposite side of the universe. Here, you might see two and maybe three logos that indicate a brewing trend with promise. But there's no critical mass here yet, and certainly no guarantees that these will eventually grow into something bigger.

Some Examples From This Year's Study

Twixt – These contain odd little interlinks between points that suggest connectivity.

Angle bombs – These contain highly angled geometric shapes, oftentimes triangles, and are usually chaotic and without symmetry, like an explosion of sharp pieces from a central explosion.

Leaf amalgams – Leaves used to build cars, people, other leaves, whatever.

日本語

もう一つのカテゴリーはまったく宇宙の正反対側にある。ここであなたはいくつかのロゴを見られるかもしれない。それらは間違いなく醸造の兆しをもつものだ。しかし今はまだここには実態はない。そしてたしかに、それらがやがて何かとてつもないものになるという保証もない。

今年の勉強からの二、三の例。

Twixt - これらは連結性を示唆する、点と点の間を結ぶ奇妙なインターリンクを含む。

Angle bombs ー これらはひどく曲がった幾何学形態を持つ。往々にして三角形であり、通常無秩序であり対称性をもたない。それは中心の爆発から生じた形状破片の爆発に似ている。
葉状アマルガム - 車、人、他の葉、などなんでも作るために用いられる葉

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません