翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/04/27 14:23:42

skyblueinq
skyblueinq 61 海外経験12年です。
日本語

今回購入した
商品をもっと購入したい。
お取引可能であれば、
あなたの希望する
販売個数と販売可能額を教えてほしい。

私の希望する販売個数と額は、
50個で100ドルです。
この額は、フロリダまでの、
送料込の値段です。

この個数と額で、
お取引可能であれば、
下記のペイパルアカウントに
請求書を送ってください。
私のペイパルアカウントは、以下です。

取引の決済方法については、
ペイパルのみを希望します。
いい返事をまっています。
どうぞよろしくおねがいします。

英語

I would like to purchase more items that I bought this time.
If dealing is possible, please inform me your selling lot and price.

I prefer to buy 50 of them for $100.
This price includes the shipping cost to Florida.

If this lot and price is agreeable to make a deal, please send me the invoice to the following PayPal account.
My PayPal account is written below.

I only prefer to make a payment for a deal in PayPal.
I'm looking forward for a favorable reply.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません