Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/04/27 04:51:07

pixx
pixx 51 I’m an Italian native freelance trans...
英語

■Shipping

(1)EMS (Expedited shipping) = Tracked & Insured......................(5-14 days to italy)

We will email you a Tracking Number (if available) when your order is shipped.



(2)Registered SAL ( 14-30 days to italy / No tracking )


(3)SAL ( 14-30 days to italy / tracking & insured )


Please select shipping method from either EMS, registered SAL, or SAL.
The cheapest shipping method will be registered SAL.

イタリア語

Spedizioni


(1) EMS (spedizione veloce) = tracciabile e assicurata...................(5-14 giorni per l'Italia)
Vi spediremo via email un numero di tracking (se disponibile) al momento della spedizione.

(2) Registered SAL (14-30 giorni per l'Italia / non tracciabile)

(3) SAL (14-30 giorni per l'Italia / tracciabile e assicurata)

Per favore scegliete il metodo di spedizione tra EMS, registered SAL o SAL.
Il metodo di spedizione più economico è registered SAL.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません