翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/26 14:49:28
英語
One thing we can definitely observe is that there’s a high volume of data, and our customers are certainly interested in high-volume data sets. Just the sheer volume makes it an intriguing source. What can you derive from this conversation aside from Twitter? Obviously it’s a very different audience so you’re hearing from a different segment of the population. It will be interesting to see what our customers derive from this.
日本語
明らかに分かることはデータのボリュームが大きいということで、当社の顧客は確かに大量のデータに関心がある。そのボリュームの大きさ自体が魅力的な情報源となっている。Twitter以外の会話から何が得られるのか?明らかに非常に異なるマーケットで、異なるセグメント集団の会話だ。当社の顧客がこのデータから何を得るのかが楽しみだ。