翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/24 17:46:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

先日注文した"TourIssueS300"ですが住所が間違っていました。
"R9910"とすべきところを"9910"と書かれていました。

延滞を避けるために、MyUS.com addressとsuite numberが全ての荷物または商品に書かれている必要があります。

荷物の宛先は下記のように明記下さい。

今回、住所訂正料として荷物1つあたり$5かかりました。合計額を確認中なので、その分値引きをお願いします。

添付ファイルを参照してください。

英語

I made a mistake with the address when I ordered "TourIssueS300" the other day.
I should have written "R9910D" instead of "9910."

To avoid them being held ”MyUS.com address" and "suite number" should be written on all the shipments or items.(日本語そのまま訳をしました)

Please clearly write the shipping address as follows.

It costed me $5 for correcting the address this time. Please subtract the amount from the total of the current order I am confirming right now.

Please refer to the attached file.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません