翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/04/24 13:12:45

yukiya
yukiya 61 ・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選 ・2012年3...
日本語

いつもお世話になっております。
早々に返信いただき、ありがとうございます。
私はロッククライミングのスクールを定期的に開催しています。
そこで、スクール参加者に、ジャケットとブーツを貸したいと考えています。
その際、そちらで購入した商品を貸出しても問題ないでしょうか?
ジャケットとブーツは、あくまでも貸すだけで、売りません。
もし問題なければ、まとまった数のジャケットとブーツを購入したいです。
商品を割引してもらうことは可能ですか?
また、納期はどのくらいになりますか?

英語

Thank you for your prompt reply.
I hold a rock climbing school regularly.
I am thinking of lending jackets and boots to the school participants.
Do you mind if I lend these that I had bought from you?
I am not selling them, just lending.
If it's ok, I would like to buy a large amount of jackets and boots.
Will you discount these products for me?
Could you also let me know the delivery date?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません