翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/24 13:14:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

いつもお世話になっております。
早々に返信いただき、ありがとうございます。
私はロッククライミングのスクールを定期的に開催しています。
そこで、スクール参加者に、ジャケットとブーツを貸したいと考えています。
その際、そちらで購入した商品を貸出しても問題ないでしょうか?
ジャケットとブーツは、あくまでも貸すだけで、売りません。
もし問題なければ、まとまった数のジャケットとブーツを購入したいです。
商品を割引してもらうことは可能ですか?
また、納期はどのくらいになりますか?

英語

Thank you always for your business.
I appreciate your quick response.
I periodically operate a rock climing school.
I am thinking to rent a jacket and boots to the participants in the school.
In doing so, I wonder if it won't be a problem when I rent the goods I purchase from you.
It is just to rent but not to sell them.(お金を取らずに貸すのでしたら、rent を lend にしてください。)
If it is possible I would like to buy a certain number of jackets and boos in bulk.
Would it be possible that you could give me a discount?
When do you think you can ship them to me?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません