Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/24 13:22:08

日本語

いつもお世話になっております。
早々に返信いただき、ありがとうございます。
私はロッククライミングのスクールを定期的に開催しています。
そこで、スクール参加者に、ジャケットとブーツを貸したいと考えています。
その際、そちらで購入した商品を貸出しても問題ないでしょうか?
ジャケットとブーツは、あくまでも貸すだけで、売りません。
もし問題なければ、まとまった数のジャケットとブーツを購入したいです。
商品を割引してもらうことは可能ですか?
また、納期はどのくらいになりますか?

英語

Thank you for your continued business.

Thank you for the reply.

I regularly hold a school of rock-climbing .

I think I'd like to rent jacket and boots for examinees.

At that time, can I use the gears which I've bought at your place.

I will not sell it to them. Just for rent.

If there's no problem, I'd like to make a large order of the jackets and pairs of the boots.

Can you dicount about this?

How long do I need to wait to receive it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません