Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/24 09:34:32

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

"You didn't add insurance to the item and it was damaged by the post office. It was in great shape when shipped. You also stated that you were going to forward to Japan where you were located from California since i didn't ship overseas. I don't feel im responsible for damages caused by the post office"

日本語

「あなたは商品に保険をかけておらず、郵便局で商品が損傷してしまいました。発送された時点ではきれいな状態でした。またあなたは、私が外国へは発送しないと言ったので、カリフォルニアからあなたがいる日本へ商品を転送するつもりだと述べていました。ですから郵便局で起きた今回の損傷について私に責任があるとは思えません。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません