Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/24 07:23:31

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
ドイツ語


Hallo,
es ist nicht so schlimm,es kann jedem mal passieren.Wir können auf Ihre Überweisung warten.Ich habe mir auch schon Gedanken darüber gemacht, dass eine Überweisung nicht so lange dauern kann.

日本語

こんにちは、
たいしたことではありません、誰にでもあることです。あなたからの送金をお待ちします。それに送金がそんなに長くは掛からないと思っています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません