翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/04/23 14:51:31

英語

It isn’t clear what this might mean for the new cooperation between Mogujie, China’s biggest indie Pinterest clone, and eTao, the ecommerce search platform that, like Taobao, is owned by Alibaba.

So, if you were in need of yet another Pinterest clone, uh, now you’ve got it. For the rest of us, this announcement is just further evidence to support the rumor I want to start about a new Alibaba cartoon TV show in which Sky Cat chases around Mischievous Rabbit. Or maybe they team up to fight crime. Either way, Alibaba, if you’re reading this, get to work!

日本語

中国でPinterest そっくりのサービスを行っているインディー最大手のMogujieとAlibaba傘下のTaobaoの様にeコマース検索のプラットフォームを持つeTaoの間の新会社にとって、このことがどう影響するかは、まだはっきりしない。もしPinterestそっくりのサービスが更に必要なら、これで解決だ。しかし大部分の人にとってこの発表は、Sky CatがMischievous Rabbit(いたずら好きなウサギ)を追いかけ廻すか、一緒になって犯罪に立ち向かうAlibabaの新しいテレビアニメ番組のうわさを後押しする更なる証拠に過ぎないのだ。どちらにせよ、Alibabaよ、もしこれを読んでいたら作業にとりかかってくれ!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません