Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/23 12:21:46

zhizi
zhizi 68
英語

When you’re down, people usually react differently. Some shake their heads with arms folded; but some reach out to help and/or advice. These are the rare gems who keep the community moving and should be applauded. (Thanks Martin Hartono, @Andyzain, and @Nuniek).

I’m going to end off with a quote from serial entrepreneur, Didi Nugrahadi, who recently told me:

Once you want to start a business, just do it. Failure is your best teacher.

日本語

落ち込んだ時のリアクションは人それぞれだ。腕を組んで頭を振る人もいれば、助けやアドバイスを求める人もいる。コミュニティーを動かし続ける貴重な人達は称讃されるべきだ。(Martin Hartono、@Andyzain、@Nuniek、みんなありがとう)

最後に、数多くの企業を手掛けるDidi Nugrahadi 氏が最近私に言った言葉を引用してこの記事を締めくくりたい。

「一度ビジネスを始めたら、とにかくやり通せ。失敗は最高の教訓だ。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません