翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/04/23 08:39:33

英語

When you’re down, people usually react differently. Some shake their heads with arms folded; but some reach out to help and/or advice. These are the rare gems who keep the community moving and should be applauded. (Thanks Martin Hartono, @Andyzain, and @Nuniek).

I’m going to end off with a quote from serial entrepreneur, Didi Nugrahadi, who recently told me:

Once you want to start a business, just do it. Failure is your best teacher.

日本語

人は落ち込んでいる時、違う反応を見せる。ある者は、腕を組み、頭を振る;しかし、ある者は、助けやアドバイスを他に求める。これらの人は、コミュニティーを動かし続け、賞賛されるべき逸材です。(謝意 Martin Hartomo、@Andyzain、@Nuniek)

最近私が、起業家Didi Nugrahadi氏に言われた言葉で、話を終わらせようと思います。

”ビジネスを始めたいなら、やりなさい。失敗は、あなたの最良の師である。”

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません