翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/04/23 09:14:20

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

まず、先週あなたにPaypalで支払いを済ませた173ドルのDVDですが、発送はしましたか?
もう1つ、重要な事で確認があります。これは、マレーシアで作られているDVDですか?様々なアニメのテレビや劇場で公開されたものが収録されていますが、海賊版やコピー品ですか?もし、コピー品や海賊版なら私は買うことができません。何故なら日本では違法になるからです。この質問に対して、回答を明確にして下さい。
私は人を騙して商売する事はできません。では、以上の2点について回答をお願いします。

英語

First of all, have you sent out the $173 DVD that I had paid through Paypal last tweek?
There's another thing I would like to confirm with you. Are these DVDs made in Malaysia? Many animes on TV and in theaters were being recorded, so are these pirated versions or unauthorized copies? If these are pirated or copied, I can't buy them because they are illegal in Japan. I hope you can let me know honestly.
I can't lie to my customers. Please let me know the answer to the 2 questions above. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません