翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/23 04:02:16
本日、再度オファーシートをお送りします。オファープライスは、前回、記入いただいた価格を反映していますが、もし、訂正される場合は、your offerr 覧に、希望購入価格を記入して下さい。また、オファープライスで購入した場合のFOB価格も合わせて、記載しました。この価格は、最終価格ではなく、あくまで目安になります。さらに、実際に購入できた場合に、C&F価格をご提示したいと思います。今回は、クレアスクーピーの売り物が、比較的多かったので、オファーもそのような形になっています。。
Today, again I will send a offer sheet.Offer price is the same price offered last time, but if you would like to correct the price, please input the price you wish in the your offer list.The FOB during the purchase price is published together.That price is not the final price, its only a reference.When you actually wish to purchase
I think that both the and F prie will be displayed.This time, Claire skipi sale price looks expensive, but the offer also looks a bit high price..