翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2010/05/17 09:26:44

junnyt
junnyt 52
英語

"While voluntary group benefits have traditionally been offered to large companies, we believe that offering group products, alongside our individual products, to small and mid-size companies will give them even more options to provide their employees with robust benefits packages," said President .

日本語

「伝統的な企業給付金は大企業向けに提供されていたが、個人向け商品のほかに法人向けの商品を中小企業に対して提供することで、従業員にとって安定した福利厚生を示す選択肢を中小企業に与えることになるとわれわれは信じています。」と社長は語りました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません