翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/04/21 16:08:13

translation4u
translation4u 51 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
英語

I have worked with USPS to start a parcel trace but they have not been able to locate it, if you like I'll be happy to send you a full refund or I can send a replacement shipment, just let me know your preference.



This season is all about boots and Diesel throw a funky edge on classic outdoor styles with this new addition the Diesel DIY, available in worn antique finish nubuck with rubber sole unit and waxed cotton detailing, featuring metal eyelets and lace fastening with Diesel branding and contrasting stitch work.

Shoe Specifics

Suede Upper & Lace Fastening • Rubber Sole

日本語

私のほうでUSPSにお願いして荷物の追跡を始めてもらってますが、まだ彼らのほうでは見つけておりません。もし、よろしければ全額返金させていただくか、代替品を発送させていただきますので、どちらがよろしいかお知らせくださいませ。

今シーズンはすっかりブーツのシーズンで、Dieselはこの新しいシリーズであるDiesel DIYでクラシックなアウトドアスタイルに素朴な感じを持たせました。それらはゴム製のソールにワックスがけのコットンの装飾を施し、Dieselブランドに結びつけるようにメタル製のアイレットとレースがフィーチャーされ、ステッチワークのコントラスとなっており、仕上げが使い古した感じのアンティークのヌバック調となっています。

シューズの特徴

スウェードアッパーとレースの締め具、ラバーソール

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません