翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/21 14:03:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

I'm sorry; we're unable to issue refund for the shipping charges you'd incur for returning this item from Japan. Amazon.com is not responsible for these costs as you had the item arranged to be shipped to a freight forwarding company, which circumvents certain shipping restrictions. Had the item not been exported out of the country we would be more than happy to assist with this matter.

We're also unsure of the return shipping charges you'd incur to return this item. I request you to please contact your local carrier or the economical air mail method you'd use to return the item. They're in the best position to provide you with the estimates of return shipping fee to U.S.

日本語

申し訳ありません。返品の際の日本からの送料はお支払いできません。Amazon.comは配送業者をお客様師弟の場合は、ある制限がありますのでその責任は負えません。もし、これが輸出してなかった場合はこちらで喜んでお支払いできるのですが。

この製品を返品なさる際に起きる送料に関しては、こちらでは分かりかねますので、エコノミー航空便か,最寄の発送業者にご連絡ください。アメリカまでの送料の見積もりはそちらの方が良くわかると思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません