Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/21 11:00:50

isaiah324
isaiah324 50 I've ever translated an English Chris...
日本語

若しくは雑誌、映画などの現存する又は将来開発される全ての視聴覚媒体への、歌唱・演奏・演技・演劇・舞踊・その他の実演、朗読、会話、座談、対談、司会、文筆、その他あらゆる形態での一切の出演・出場・執筆等を含む

英語

Or include all forms of any appearance, contest, writing and so on. The details are following; singing, musical performance, acting, drama, dance, other forms of live performance, reading, conversation, discussion, interview, emcee and so on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません