翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/21 00:11:23

日本語

⑦甲が日頃より使っているFacebook等のSNSにおいて、TCPの企画・活動に参加する過程での、TCPあるいは、その周り・関係者等に対する一切の誹謗中傷、イメージダウンになる表現を使用しないものとする。
⑨個人間で、香港での案件が発生した場合は、TCPの専属マネージャーに連絡・相談するものとする。香港での活動においても、基本的にTCP専属マネージャーが現場に付き添うなど管轄するものとするが、甲乙両者間の話し合い次第では、場合によっては甲単独での活動の形態を採ることもある。

英語

7. Under SNS such as Facebook that First party use daily, First party shall not abuse TCP, surrounded people, and/or related party(ies) nor use any expression that may cause lower the reputation of related parties during its participation of event and/or activity held by TCP.
9. First party shall contact and consult personal manager of TCP in the event of any business in Hong Kong is agreed at the personal level. For the activity in Hong Kong, personal manager from TCP shall accompany to the job site to manage its activity as a general rule. However, First party may execute the activity on its own depending on the discussion between First and Second parties.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません