Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/04/19 05:53:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

連絡遅くなってごめんなさい。調子はどうですか?
Timの商品はアプリケーションを同期する必要があるんですか?
現在のbatchに参加しています。なので99にいますよ。
来週木曜日は都合がつけやすいのでTimに合わせられますよ。
場所は99で大丈夫ですか?

英語

Sorry for the late reply. How are you?
Is it necessary for Tim's product to make the application at the same time?
It's in the current batch. Thus there are 99.
Next Thursday things are right for Tim.
Is the location of 99 OK?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません