翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/17 04:22:38
日本語
2月に000でお会いした111です。
4月から222に参加しています。以前MTGした時にTIMが行ってるサービスですが、
完成しているようだったらデモで僕達のページで使うことは可能ですか?
もう少しページのアクティブを増やしたいと思っていて、POSTが作っているサービスが有効かもしれないので、一度試してみたいと思っています。
Timは今どこで活動しているんですか?
英語
I am aaa whom you had met on 000 in the month of february.
I will be adding 222 from April.This is the service when Tim was conducted during MTG, but if its completed can we use that service on our page?
I would like to make the page more active, so service for creating post would be benifical, so please confirm that once.
Where is TIM presently activated?