Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/17 00:51:14

jasonsmith
jasonsmith 50 Australian living in Japan 日本に在住している...
日本語

【マツダ CX-5 発表】

マツダが発売した『CX-5』、これまでの受注状況の構成比率では、ガソリンエンジン搭載車が27%、クリーンディーゼルエンジン搭載車が73%と、ディーゼルモデルがCX-5全体の約7割を占めている。
CX-5の開発主査田中英明氏は、実際に購入したユーザーからの声について「お客さんから頂く印象的なコメントとしては、“本当に乗りやすい”、“扱いやすい”、“使いやすい”、といった声があって、我々が目指していたところを感じて頂いていると思っています」と述べた。

英語

Announcing the Mazda CX-5

The sales of Mazda's CX-5 shows 27% equipped with a gasoline engine, and 73% equipped with a "Green Diesel Engine"; the diesel engine showing approximately 70% of overall sales.

The developer (of the CX-5), Hideake Tanaka, reports on users' feedback. "We are told that is is 'a truly comfortable ride', 'easy to handle', 'easy to drive' car, and feel that the customers feel the same way we intended them to".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Please write in news-style. Original Article: http://response.jp/article/2012/04/13/172935.html